Ulric Merlin: hi pema
Pema Pera: Gruess dich Ulric
Ulric Merlin: sogar ein deutscher
Pema Pera: nein nicht ganz
Pema Pera: ich bin Hollaender;>)
Ulric Merlin: zu mindest einer der deutsch versteht und spricht
Pema Pera: ja sicher
Pema Pera: ‘nen schoener Platz hier, gel?
Ulric Merlin: ja finde ist ein wunderbarer ort bin mindestens einmal die woche da
Pema Pera: wir haben ein Treffen hier einige Malen jeder Tag
Pema Pera: Ich bin hier taeglich
Pema Pera: seit einige Wochen
Ulric Merlin: ich vorallem wenn ich nachdenklich werde
Pema Pera: und wir haben ein blog on http://playasbeing.wordpress.com/
Pema Pera: wenn du vielleicht interessiert bist, koennst du dort mal kucken
Pema Pera: aber es ist wahrscheinlich viel zu viel zu lesen
Ulric Merlin: gibts die seite auch auf deutsch
Pema Pera: nein, leider nicht
Pema Pera: schade
Pema Pera: ich hoffe auch in andere Sprachen zu publicieren
Pema Pera: wir haben einige Japaner hier getroffen, auch
After mentioning our blog, I talked about the plans that Storm and I have to open a type of bar or cafe here. I asked Ulrich what he thought would fit here, and he said that a tea house would fit better. I pointed to the place we normally gather. It turned out he had not visited it yet, so we went in and I showed him the place, all in my ungrammatical and somewhat broken German :-) :
Pema Pera: Ulric, wir wollen ein Kafee bauen hier
Pema Pera: aber etwas ungewohn
Pema Pera: etwas das hier passt in diese Gegend
Pema Pera: was meinst du
Pema Pera: was fuer ein Cafe werde hier passen?
Ulric Merlin: find eher so ein kleines Teehaus würde auch gut passen
Pema Pera: bist du reingegangen?
Ulric Merlin: nein noch nicht
Pema Pera: gehen wir mal
Ulric Merlin: ja genau so in dem stil
Pema Pera: ja, dies ist wirklich shoen
Pema Pera: wir treffen einander hier taeglichs drei mal
Pema Pera: ziemlich oft!
Pema Pera: am 7 und 13 and 19 Uhr in SL Zeit
Pema Pera: jeder sechs Stunden
Ulric Merlin: ist das erste mal das ich hier welche treffe
Pema Pera: wir sind zehn Tage her angefangen
Pema Pera: auch gibt es noch etwas anderes
Pema Pera: am 18 Uhr
Pema Pera: dann sitzen einige leute in Japanische Zen Meditation
Pema Pera: drausen
Pema Pera: jeder Tag
Pema Pera: fuer 20 MInuten
Ulric Merlin: das mache ich immer wenn ich nach denke
Pema Pera: und dann plappern sie nacher einige Zeit
Ulric Merlin: ah gut zu wissen
Pema Pera: ja, es ist eine ruhige Gegend, meistens
I summarized some of what we are discussing here regularly:
Pema Pera: was wir machen hier
Pema Pera: wir sprechen hier ueber die Art und Weise auf welche wir versuche zu sehen was wirklich ist in der wirklichkeit — ich meine, was wahr ist, . . . . nicht so leicht das einfach aus zu druecken
Pema Pera: wie man sehen kann
Pema Pera: nicht nur denken
Pema Pera: aber direct gleich sehen . . .
Pema Pera: aber nicht in einer sektarische Weise, nicht religioes oder so was
Pema Pera: auch nicht akademisch
Pema Pera: nur halt direkt von uns selbst aus
Pema Pera: jeder auf seiner eigene Art
Pema Pera: ganz informal
Ulric Merlin: hört sich interessant an
Pema Pera: wir nennen das Play as Being
Pema Pera: Spielen wie das Sein
Pema Pera: Sein, das hasst, so etwas wie das Universum, oder Leere, oder Gott, oder Tau . . . .
Pema Pera: aber das Sein ist eine einfache Name
Pema Pera: wir haben gedanken
Pema Pera: wir haben gefuehle
Pema Pera: wir haben ein Koerper
Pema Pera: aber was ist es was wir wirklich sein
Pema Pera: sein, nicht haben
Pema Pera: so wir versuchen aus zu finden was wir sein
Pema Pera: auserdehm was wir haben
Pema Pera: auf ein spielerische Art
Pema Pera: nich zu serieus
Pema Pera: nicht formal
Ulric told me that he, too, always wonders about the meaning of humanity and its place in the Universe.
Ulric Merlin: ich denk immer über den sinn des Menschen in deisem Universum nach
Pema Pera: machen wir auch hier, ja
Pema Pera: wasst halst du davon?
Ulric Merlin: hört sich gut an
Pema Pera: Du bist immer willkommen hier,
Ulric Merlin: Danke
Pema Pera: auf Deutsche Zeit,
Pema Pera: mal sehen,
Pema Pera: neun Stunde spaeter
Pema Pera: so dast ist dan
Pema Pera: 16 Urh,
Pema Pera: und 22 Uhr
Pema Pera: and 4 Uhr
Ulric Merlin: naja 4 uhr bin ich selten on^^
Pema Pera: haha ja
Pema Pera: es ist eine gute Idee
Pema Pera: om mein blog in andere Sprache zu uebersetzen
Pema Pera: ich werde ein Deutscher Freund oder einige Freunden/Freundinnen fragen
Ulric Merlin: ja wäre ne gute idee würde auch gerne ab und zu drin lesen
Pema Pera: vielleicht naechste Woche
Ulric Merlin: kannst du mir noch mal die link bitte geben
Pema Pera: ja, moment
Pema Pera: http://playasbeing.wordpress.com/
Pema Pera: aber est gibt ganz viel dort (^_^)
Pema Pera: viel zu viel zu lesen, . . . .
Pema Pera: aber das wichtigste kann ich schon uebersetzen lassen
Pema Pera: und wenn du Fragen hasst kannst du die mir schicken mit IM oder drueber sprechen wann du hier komsst
Ulric Merlin: ja gerne
Pema Pera: ich moechte jetzt im RL zurueck kehren
Pema Pera: aber es war gut einander hier zu treffen
Pema Pera: mach’s gut!
Pema Pera: Tschuess
Ulric Merlin: machs gut wünsche dir noch einen schönen abend
Pema Pera: danke!
Pema Pera: Dir eine guten Nacht
The Envelope of Time « Play as Being Weblog // 2008, April 11, Friday at 1:54 pm
[...] A German Voice4.10 [...]