It was a quiet afternoon in Rieul. I sat on the wooden board looking pensively at the landscape. After a while, I saw Ulrich walking by, near the zazen spot. I got up and walked up through the grass to greet him, but in the mean time he had already taken the path directly to the tea house and had entered there. I followe him.
Pema Pera: hi Ulric
Ulric Merlin: hi Pema
Pema Pera: Hi there!
Pema Pera: Die Uebersetzungen sind fertig
Ulric Merlin: super
Pema Pera: Ich hab’ die alle empfangen
Pema Pera: die letzte arrivierte heute
Pema Pera: ich muss das halt noch auf’m Web setzen
Ulric Merlin: lese es mir dann mal durch
Pema Pera: Drei Freunden haben mir geholfen
Pema Pera: es war nich leicht fuer die leute das zu uebersetzen . . . .
Pema Pera: zum Beispiel:
Pema Pera: Being
Pema Pera: kann Sein sein und auch Wesen
Pema Pera: und das fuelt sich wesentlich anders an ;>)
Ulric Merlin: ja ist leider immer schwer sowas
Pema Pera: aber auch interessant
Pema Pera: eine schoene Herausforderung
After telling him thus that the German translations of the main pages of my blog were ready, we talked a bit more, and I suddenly got an idea for an alternative German translation of “Play as Being”, something like “Spass beim Sein”. Hmmmm. Have to run that by some German friends.
Pema Pera: und wie geht es dir sonnst?
Ulric Merlin: gut und dir
Pema Pera: gut geht’s
Pema Pera: ziemlich beschaeftigt ;>)
Pema Pera: bin hier jeder Tag drei mahl . . ..
Pema Pera: aber ganz interessant
Pema Pera: and es macht auch viel Spass
Pema Pera: Play as Being
Pema Pera: hmmmm
Pema Pera: Spass beim Sein??? haha
Ulric Merlin: naja habe leider kaum zeit her zukommen
Pema Pera: RL beschaeftigt?
Ulric Merlin: und sl beschäftigt
Pema Pera: ahh
Andy Evans is Offline
Pema Pera: was machst du so in SL?
Ulric Merlin: muss meine kleine insel finanzierne
Pema Pera: ah, dus hast ein Insel??
Ulric Merlin: tanzen und dann auf meiner insel entspannen
Pema Pera: klingt schon schoen!
Pema Pera: du hast ein ganzer Insel??
Ulric Merlin: werde mir diese woche noch ne matte zum meditieren holen
Pema Pera: ah, gut!
Pema Pera: wo ist das Insel?
Pema Pera: die Insel
Ulric Merlin: die Sim nennt sich Baldeney
I looked at the search option in SL and quickly found the island where Ulric lives.
Pema Pera: Trauminseln auf Baldeney?
Ulric Merlin: jep
Pema Pera: ein exklusives Inselparadies mit Wohninseln
Pema Pera: schoen!!
Pema Pera: und tanzen machst du irgendanders?
Pema Pera: irgendwoanders?
Ulric Merlin: jep
Pema Pera: est gibt ganz viel in SL was ich noch gar nicht gesehen hab’ . . . .
Ulric Merlin: jep sehr viel sogar
Pema Pera: wie ein rechtes Land . . .
Pema Pera: oder Kontinent sogar
Pema Pera: gestern haben ich ein Raumkolonien gesehen, Science Fiction artig, riesig war es, eine Welt in sich selbst . . . . .
I mentioned my astronomy activities to Ulric as well.
Pema Pera: wenn du vielleicht interesse hast in Astronomie
Pema Pera: kannst du unsere web site http://www.physics.drexel.edu/mica/
Pema Pera: mal ankucken
Pema Pera: das ist fuer mein professionelle Arbeit
Pema Pera: aber es gibt auch Vorlesungen
Pema Pera: die fuer jeder geschickt sein
Pema Pera: zum beispiel jeder erste Freitag einer Monat
Pema Pera: gibt es so eine Vorlesung,
Ulric Merlin: leider wieder nicht in deutsch argh sollte mal mein englisch wieder aufbessern
Pema Pera: 8 Uhr SLT am morgen
Pema Pera: 5 Uhr fuer dich im Nachmittag
And by that time I had to get back to my RL work
Pema Pera: Ich soll jetzt almaehlich gehen . . . .
Pema Pera: mein RL Arbeit ruft
Ulric Merlin: ok wünsche dir noch einen schönen abend
Pema Pera: Es war gut dich wieder zu sehen hier!
Pema Pera: danke schoen
Pema Pera: (ich wuenschte ich haette ein Umlaut hier ;>)
Pema Pera: in ein oder zwei Tagen sollte die Deutsche Text am web site erscheinen
Pema Pera: Ich melde mir wenn es da ist.
Ulric Merlin: die umlaute brauch man selten
Pema Pera: schoen oefter ;>)
Pema Pera: ah
Pema Pera: schon oefter
Pema Pera: schade ;>)
Pema Pera: mein Deutsch ist wirklich deterioriert . . . .
Pema Pera: soll mehr ueben
Pema Pera: ueben: Umlaut ;>)
Pema Pera: schoen zu ueben hier, Ulrich
Pema Pera: (zwei Umlauete)
Pema Pera: Du, mach’s gut!
Ulric Merlin: machs gut