The Guardian for this session was Wester Kiranov. All remarks are by Wester Kiranov. Also presesent were Pema Pera and Strannik Zipper.
When I entered the pavillion, Pema was already there. We talked a bit in Dutch. He reminded me of the chapters he has written on time so far, and then we mused about translations.
Pema Pera: Hi Wester!
Pema Pera: Goeiemogge
Wester Kiranov: hi pema
Pera: leuk om weer eens Nederlands te kunnen keuvelen
Wester Kiranov: leuk je weer eens te zien
Pema Pera: zolang we hier met zijn tweeën zijn
Wester Kiranov: jep
Pema Pera: is dit jouw sessie?
Wester Kiranov: ja
Pema Pera: normaal zeker niet zoveel aanloop om 1 am 's nachts? SLT
Wester Kiranov: nee, het is meestal rustig, maar vaak zijn er dan toch nog 1 of 2 anderen
Pema Pera: als ik vragen mag, heb je de kans gehad wat te lezen van de hoofdstukken die ik over tijd heb geschreven?
Wester Kiranov: oeps. ik denk dat ik die een beetje gemist heb.
Pema Pera: http://wiki.playasbeing.org/PaB_Books/Magic_of_Time
Pema Pera: er staan nu vier hoofdstukken, en ik ben blij met de vele entoesiaste reacties
Pema Pera: het is in feite mijn eigen manier om de kern van de TSK ideen in eenvoudige woorden uit te drukken
Wester Kiranov: ik zal ze zeker lezen, het ziet er interessant uit
Pema Pera: als je niet op de email group zit, voor de tijd sessies, kan ik je daar aan toe voegen
Wester Kiranov: ik weet het eigenlijk niet of ik erbij zit.
Pema Pera: ik zal even kijken, momentje
Pema Pera: nu dus wel :-)
Wester Kiranov: mooi
Pema Pera: dus zul je nu herinneringen krijgen van wanneer ik nieuwe hoofdstukken schrijf
Pema Pera: zonder herinneringen kom ik ook nergens aan toe :)
Pema Pera: (elke twee weken een nieuw hoofdstuk, dat houdt me bezig)
Wester Kiranov: ja, je hebt vast niet genoeg te doen ;-)
Pema Pera: hahaha, wel, het is een kwestie van prioriteiten
Pema Pera: als ik mezelf niet deadlines stel, gebeurt er niks; er zijn dan altijd kleine klusjes van de dag die de tijd opeten
Wester Kiranov: ja, bekend verschijnsel
Pema Pera: btw, het lijkt me leuk om na afloop de log van deze sessie eens door de ogen van een automatische vertaler in het engels te lezen
Pema Pera: ze zijn nu vrij goed binnen dezelfde taalfamilie, bijv. engels-nederlands
Pema Pera: nog niet erg goed met engels naar Japans of Chinees
Wester Kiranov: maar ik vraag me af of ze die "herinneringen" van net met "reminders" gaan vertalen. Het wordt wel erg poëtisch als ze er "memories" van maken.
Pema Pera: ik probeerde nu net dit even via Google: een fluitje van een cent
Pema Pera: en ik kreeg: a piece of cake
Pema Pera: dit is toch niet gek!
Wester Kiranov: dat is wel mooi, ja
Pema Pera: en wat mijn nederdlands betreft, gebruikte ik "herinneringen" correct? Ik word wat roestig, merk ik . . .
Pema Pera: "ergens aan herinnerd worden" bedoelde ik
Wester Kiranov: het is wat vreemd. niet direkt fout, maar niet de normale manier van zeggen
Wester Kiranov: maar hoe zeg je het dan wel?
Pema Pera: ik realizeerde me dat, ja, maar inderdaad, hoe?
Pema Pera: dagvaardingen, nee :-)
Pema Pera: uitnodigingen ook niet
Pema Pera: op de schouder tikken?
Wester Kiranov: doe die maar :-D
Pema Pera: moeilijk om een zelfstandig naamwoord te vinden . . . .
Wester Kiranov: en dan wil ik nog wel vertaler worden ;-P
Pema Pera: hahaha, ik probeerde net met Google: "send a reminder"
Pema Pera: and ik kreeg "stuur een herinnering"
Pema Pera: mijn Nederlands is dus tot het niveau van Google afgezakt, ai
Wester Kiranov: ik denk inderdaad dat het helemaal geen zelfstandig naamwoord moet zijn, maar iets van het soort: we zullen je eraan herinneren
Pema Pera: maar je moet toch kunnen zeggen "we sturen je wel een xxx" ??
Wester Kiranov: toch een herinnering, vrees ik
Pema Pera: "ter herinnering" kan wel . . .
Pema Pera: xxx = "iets ter herinnering" ?
Pema Pera: of is dat ook engels nederlands??
Pema Pera: na 29 jaar begin it toch een beetje mijn greep te verliezen . . . .
Pema Pera: ik emigreerde in 1981
Pema Pera: of xxx = "memootje" . . .
Wester Kiranov: kijk, dat is nu engels nederlands. het is "ik ben in 1981 ge-emigreerd'
Wester Kiranov: kattebelletje
Pema Pera: werkelijk?
Pema Pera: ah, het verschil tussen verleden tijd en voltooide tijd?
Pema Pera: (google vertaalt kattebelletje met "scribble" -- niet zo goed)
Wester Kiranov: de MAD deed dat vroeger ook al altijd, die verschillende tijden door elkaar halen
Pema Pera: tja, dat is moeilijk, ben er zo aan gewend geraakt . . .
Wester Kiranov: Dan komt er iemand "Ik deed het" roepen in plaats van "Ik heb het gedaan" of "Het is gelukt"
Pema Pera: ah ja, nu je het zegt (^_^)
Then Strannik Zipper joined us. Pema reminded him of his writings on time as well, and we talked a bit about Inception (the movie).
Pema Pera: Hi Strannik!
Wester Kiranov: Hi Strannik
Strannik Zipper: greetings (a day late and a dollar short - bad lag)
Pema Pera: I'm a day ahead, I think :-)
Wester Kiranov: :-)
Pema Pera: before I forget, are you aware of the book that I'm writing about time, on the PaB wiki?
Strannik Zipper: I heard something about that
Pema Pera: given your interest in TSK, it may be fun to have a look at it
Pema Pera: http://wiki.playasbeing.org/PaB_Books/Magic_of_Time
Strannik Zipper: Thanks I'll read it!
Pema Pera: if you like, I can add you to the email group
Strannik Zipper: Please do
Strannik Zipper: I just saw the movie "inception" which is, among other things, a profound meditation on time
Pema Pera: done :)
Strannik Zipper: cool
Pema Pera: yes, we saw the movie in the middle of our Play as Being retreat, two weeks ago, in Nova Scotia
Pema Pera: we all piled in a couple of cars and found a small town nearby with a theater that had it
Pema Pera: gave us fun discussion topics!
Strannik Zipper: Oh I bet!
Wester Kiranov: I haven't seen it. Doesn't look like my kind of movie either. Or am I missing something wonderful?
Pema Pera: you are :-)
Strannik Zipper: Did you like "The Matrix" ?
Wester Kiranov: The matrix was OK, if you ignored the hype
Strannik Zipper: well, then you might like this one
Wester Kiranov: I'll tell my sister to see it, she totally loved The Matrix :-)
Strannik Zipper: maybe she can drag you along ;-)
Pema Pera: like a queen or king of the days of old, having somebody else taste the food first, just in case :-)
Strannik Zipper: It is one movie that does not require 3D to deliver stunning visuals
Pema Pera: good point
Pema Pera: I'd almost forgotten that it wasn't 3D !
Then Pema left, and after a few more minutes the rest of us called it a day as well.
Pema Pera: Time for me to move on . . . . good seeing you both!
Strannik Zipper: likewise - later!
Wester Kiranov: bye pema, nice talking to you
Pema Pera: same here!
Pema Pera: bfn
Wester Kiranov: I'll read the time thing
Strannik Zipper: it looks good
Strannik Zipper: Well, I'm going to go off and read a bit - c u later
Wester Kiranov: bye strannik - cu
Images 0 | ||
---|---|---|
No images to display in the gallery. |